Sveikiname atvykus! Tik dabar – papildoma 20% nuolaida visoms prekėms su kodu START20.

Dabar visi vardu Sorry

Prekės kodas: 9786098335750

7.56 € Discount SVG

9,45 

Pasirinkite prekės tipą:

Liko 2

Pristatymo-atsiėmimo terminai

Atsiėmimas knygynėlyje

Atsiimkite tą pačią ar kitą darbo dieną

0,00 €
Atsiėmimas paštomate

Atsiimkite per 2 - 5 d.d.
Nemokamas atsiėmimas užsakymams nuo 30 €

nuo 0,00 – 3.20 €
Pristatymas kurjeriu

Atsiimkite per 2 - 5 d.d.
Nemokamas atsiėmimas užsakymams nuo 30 €

nuo 0,00 – 3.50 €

Informacija apie prekę

Bjanka yra nevaldoma – taip sako jos tėtis. Jis su savo drauge persikraustė gyventi į naujus namus ir nenorėtų, kad dukra viešėtų pas juos kiekvieną savaitgalį. Bjanka yra mergaitė su naudojimo instrukcija – taip mano mama, kuriai ir taip pakanka rūpesčių su nesveikuojančiu Alanu, jaunesniuoju broliuku. Bjanka yra keista, sako Bili King, mergaitės dievinama aktorė, kurią vieną karštą rugpjūčio popietę ji išvysta begeriančią arbatą namų svetainėje. Šis susitikimas įskelia Bjankai vidinę sumaištį, tačiau pakeičia požiūrį į nusistovėjusius dalykus.

Bartas Moeyaertas meistriškai, taupia ir preciziška kalba atskleidžia šeimos dramą, mesdamas aštrų žvilgsnį į jautrų pagrindinių veikėjų vidinį pasaulį. Pagal šį kūrinį „Dabar visi vardu Sorry“ 2026 m. sukurtas vaidybinis filmas.

Bart Moeyaert (gim. 1983) – flamandų rašytojas. Briuselyje studijavo nyderlandų, vokiečių kalbas ir istoriją. Vos devyniolikos debiutavo su autobiografine knyga „Nesuderintas duetas“ (Duet met valse noten, 1983). Knyga tapo didžiuliu bestseleriu ir buvo pripažinta Metų knyga Belgijoje. Moeyaerto kūriniai pelnė daugybę apdovanojimų savo šalyje ir užsienyje, virto spektakliais ir filmais. Rašytojas keturis kartus buvo nominuotas prestižinio Hanso Kristiano Anderseno apdovanojimui. 2019 m. tapo Astridos Lindgren premijos laureatu.

Jolita Urnikytė (gim 1966) – vertėja iš nyderlandų kalbos. 1990 m. baigė lietuvių kalbos ir literatūros specialybę Vilniaus universitete. 1997 m. Leideno universitete Nyderlanduose įgavo Nyderlandistikos magistro laipsnį. 1998 – 2004 m. Vilniaus universitete dėstė nyderlandų kalbą, literatūrą bei meno istoriją. Išvertė tokių šiuolaikinių Nyderlandų ir Belgijos autorių, kaip Ilja Leonard Pfeijffer, Connie Palmen, Griet op de Beeck, Carry Slee, Tonke Dragt, kūrinių.

Keliautojai laiku – tai ES remiamas vertimų projektas, kuris vienija šiuolaikinių Europos rašytojų kūrinius, atveriančius netikėtą istorijos perspektyvą. Serijoje – vienuolika knygų, kurias skaitydami galėsite pakeliauti laiku – nuo tolimiausios praeities iki šių dienų.

Autorius
Bart Moeyaert
Leidykla
Aukso žuvys
Kalba
Lietuvių kalba
Vertėjas
Jolita Urnikytė
Leidimo metai
2026
Viršelio tipas
Minkštas
Puslapių skaičius
144
Matmenys
13x20

Jus taip pat gali sudominti

10.79 € Discount SVG

13,49 

13.74 € Discount SVG

17,17 

Nemokamas pristatymas

Išskirtiniai pasiūlymai

Nemokamas atsiėmimas

Saugus pirkimas

Jūsų privatumas

Mes naudojame slapukus tam, kad pagerintume Jūsų naršymo patirtį mūsų svetainėje ir prisimintume Jūsų pasirinkimus. Tęsdami naršymą, sutinkate su slapukų naudojimu.

Produktų rikiavimas

Kaina

filterproductprice - slider
filterproductprice - inputs

Autorius

filterbyauthor
Daugiau

Leidykla

publisher
Daugiau

Amžiaus grupė

filterage

Kalba

Language

Defektai

filterbytype